Novou verzi zdravotních jazykových a komunikačních karet vydal Odbor sociálních služeb Magistrátu města Plzně. Jde o vylepšenou a doplněnou čtyřoborovou sérii, která vznikla na základě spolupráce se zdravotnickým personálem pracujícím s původní verzí.
Připomínky a návrhy plzeňských odborníků byly zakomponovány a zdokonalený „pomocník“ pro komunikaci pracovníků v přímé péči s cizincem bude v nejbližších dnech distribuován do ordinací a nemocnic. A nejen tam.
„Stejně jako původní karty jsou i tyto určeny všem, kteří při výkonu zdravotnické profese přicházejí do kontaktu s cizinci a zároveň nemají možnost využívat služeb tlumočníků. Novinkou je nejen doplnění o karty pro sběr sociální anamnézy, ale také fakt, že upravená verze bude směřovat tam, kam nebylo možné dodat karty v loňském roce. Kvůli omezenému počtu sad v první vlně se nedostaly ke studentům středních a vyšších zdravotnických škol, kteří vykonávají praxi ve zdravotnických zařízeních v Plzni,“ uvedla Alena Hynková, vedoucí odboru sociálních služeb.
Podle radního pro oblast sociálních věcí a zdravotnictví Jiřího Kuthana jde o další krok usnadňující zapojení cizinců do každodenního života: „Karty slouží jako prostředek pro zlepšení komunikace. Praxe potvrzuje jejich využití např. při základních ambulantních výkonech, drobných zákrocích, při určení předběžné diagnózy a vypracování prvotní anamnézy pacienta. Pomáhají předcházet závažným nedorozuměním a případným omylům plynoucím z omezené možnosti komunikace s pacientem – cizincem. Komunikační karty lze alternativně využít například u pacientů s poruchou řeči (např. po prodělaných cévních mozkových příhodách) nebo u neslyšících.“
Jednotlivé sady (z oboru chirurgie, gynekologie a očního) byly na základě doporučení plzeňských lékařů pro lepší orientaci doplněny číselným seznamem všech karet. Karty jsou řazeny tématicky, zpracovány na větším formátu (A5) a uchyceny do pevné kroužkové vazby, přičemž každá karta byla přeložena do ruštiny, mongolštiny a vietnamštiny. Všechny jazykové sady karet byly rozšířeny o chybějící výrazy a doplněny obrázkem lidského těla včetně popisu částí těla. Vylepšení se týká i volně umístěných karet (ANO, NE, ROZUMÍTE) pro odpověď pacienta – cizince.
„Díky spolupráci s Evou Weinfurterovou, vedoucí Sociálního oddělení Fakultní nemocnice Plzeň, přibyla k původním třem sadám ještě jedna zásadního významu. Společně jsme vytvořili sadu pro odběr sociální anamnézy pacientů – cizinců, zejména cizinek – rodiček,“ doplnila Alena Hynková.
Nově vytvořené sady jazykových a komunikačních karet budou do zdravotnických zařízení volně a zdarma distribuovány v nejbližších dnech, a to v rámci projektu Integrace cizinců na úrovni samosprávy – řešení problematiky osob migrujících za prací na území města Plzně, který za finanční podpory Ministerstva vnitra České republiky realizuje Statutární město Plzeň prostřednictvím Odboru sociálních služeb Magistrátu města Plzně.